Sabina Argüeso, PhD

Your partner for Spanish ↔ English linguistic validation, clinical translation, and market research translation and interpretation

Over 25 years in business, trained in ISPOR best practices for COA validation

It’s so nice to e-meet you.

Do you need COA/eCOA linguistic validation, clinical translation, or market research interpretation services? Would you like to work with someone who delivers culturally precise, regulatory-compliant work consistently and on time? I can meet your needs efficiently and with a smile—whether you’re validating Clinical Outcome Assessments with PROs or conducting consumer research across Spanish-speaking markets.

Specialized in linguistic validation, clinical translation, and market research with a Ph.D. in Linguistics, I am your expert partner for developing clinical instruments and growing your business globally. From COA validation to simultaneous interpretation, I make cross-cultural communication seamless, scientifically sound and expressive.

When we work together, I’ll be with you every step of the process—from initial instrument review to final validation reports. So you have peace of mind knowing you’ll receive culturally appropriate, regulation-ready translations and validated assessments that add real value to your clinical trials and research projects. Hassle-free.

Sabina
My Story

See some of my
career highlights

2025

  • Training with Nur Ferrante on COA/eCOA linguistic validation, joining the growing LV community, and expanding my professional network on LinkedIn to connect with CROs and pharmaceutical companies

2023

  • Navigating through a challenging new business climate. Enjoying as ever helping clients with their market research projects. And ready to do this for another 25 years…most likely

2019

  • Learning about new technologies to improve my language skills and deliver a better service

2013

  • Staying busy to reach out to new clients and offering transcribing services

2010

  • Deepened expertise in medical translation, laying the foundation for clinical instrument validation services

2008

  • Attended first medical congress as an interpreter

2006

  • My tenth anniversary as a freelance translator!

2004

  • Celebrated my 500th engagement for simultaneous translation

2002

  • Worked as a Business Editor with telephone companies in Spain and Malaysia when the 3G spectrum was auctioned

1998

  • Building an extensive client portfolio and range of services in the research marketing setting

1996

  • Began my freelance career as a translator!

1991

  • Took on the role of Business Editor at global consulting firm McKinsey & Company, Madrid office, providing translation, line-editing, and structural editing of documents

1988

  • Earned Ph.D. in Linguistics from the University of Texas at Austin (United States)

1982

  • Completed university degree in Spanish Philology from the University of Deusto (Bilbao)

Think I’d be a good fit for your translation project?

Based in Madrid, serving clients across Spain, Europe, and internationally

My clients would have to agree …

Sabina es una excelente profesional, no solo como traductora si no también como persona que cuida la puntualidad y la pulcritud en su trabajo. Conocemos a Sabina hace muchos años y nunca hemos tenido por parte de clientes, ni por nuestra parte queja alguna, más bien todo lo contrario.

Miren Aramburu - IVP

Engaging Sabina for the simultaneous translation of our event was a great choice; she is a highly professional individual we intend to use again

Ouarda Mohamed Abdel-lal – Roman RM

Work with me

Sabina Argüeso

If you need professional, reliable, and high-quality English or Spanish translation and interpreting services, get in touch today. [link to contact] I’m available to take care of your project whenever you need my expertise.